Translation of "your kicks" in Italian

Translations:

ti diverti

How to use "your kicks" in sentences:

Do you get your kicks out of insulting people?
Si diverte tanto a insultare la gente?
You know, you sure do have a funny way of gettin' your kicks... real funny.
Lo sai che hai un modo strano di divertirti? Davvero strano!
Do you get your kicks by taking advantage of people?
Ehi ci provi gusto a stare attorno alla gente solo per approfittarti di loro?
Why deny you get your kicks out of watching torture and murder?
Vuole negare che la eccita vedere gente torturata e uccisa?
I genuinely pity you both... if this is how you get your kicks.
E' i! vostro modo di divertirvi?
You always get your kicks fondling women's shoes?
Ti si rizza sempre quando accarezzi le scarpe delle donne?
How much your kicks cost you?
Quanto li hai pagati, gli stivali?
Is this how you get your kicks, you overcompensating pussy little fart sack?
Lo fai per eccitarti? È così che compensi la latitanza della fica, cazzone?
Well, I hope you got your kicks 'cause you're gonna pay hell for this.
Spero che ti sia divertito. Perche' pagherai caro per questo, te lo garantisco. Come?
if you get your kicks makin' my wife feel lousy, then I'm sorry.
Se provi gusto a far sentire mia moglie una nullita', beh, mi dispiace.
Is this how you get your kicks... torturing innocent people?
*E' cosi' che raggiungi i tuoi scopi... torturando gente innocente?
That's how you get your kicks, how you get your...
E' cosi' che ti diverti, e' cosi' che ti prendi...
Why can't you get your kicks doing something else, eh?
Perchè non provi a farti piacere qualcos'altro, eh?
Hey, you messing up your kicks, your ma is gonna get ornery
Ehi, ti stai sporcando le scarpe... Tua mamma si arrabbiera'.
Your kicks and punches are like lace curtains.
I vostri pugni e i vostri calci sono come delle tende di pizzo.
I've been dealing with you for weeks now, covering your tracks, laying in a hospital bed so you can get your kicks, and now you're ditching me?
È da settimane che ti sto aiutando, coprendo le tue tracce, stando in un letto d'ospedale per farti sfogare e adesso sei tu che scarichi me?
Glad you were getting your kicks while I was tearing my house apart looking for bugs.
Sono lieto che abbiate ottenuto quello che volevate mentre io mettevo a soqquadro la mia casa in cerca di cimici.
Uh, your kicks are gone all ghetto.
I tuoi calci sono andati a tutto ghetto.
How you gonna get your kicks without a gun and a badge?
Come te la procuri la tua dose di adrenalina senza pistola e distintivo?
Is this how you people get your kicks, killing each other for sport?
È così che vi divertite? Uccidendovi l'un l'altro per diletto?
Get your kicks on Route 66
Prendi i tuoi calci sulla Route 66
Is this how you get your kicks these days?
E' cosi' che punti i piedi di questi tempi?
And when you've had your kicks, you'll go skipping back to New York.
E quando ti sarai divertita, tornerai di nuovo a New York.
That's how you get your kicks, isn't it?
No, non e' vero. E' cosi' che ti diverti, vero?
You'll have to get your kicks elsewhere, old boy.
Dovrai divertirti in un altro modo, vecchio mio.
Or are you getting your kicks watching me die slowly?
O ti stai divertendo a vedermi morire lentamente?
You guys are gonna have to get your kicks another way, okay.
Trovatevele in altro modo le donne, ok?
0.96750998497009s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?